Dalszöveg fordítások

Shishi Shishi - 有夜無夜 (Uyamuya) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


A Vague Night

Let us sing a cruel song, more so if you call upon its name
Even if you try to walk through every kind of pain,
you’re numb as if without a frontal lobe
This throat that can’t stop ringing is withering into a deep blue
 
Singing because I am who I am
I’m stepping forward because a dream is only a dream,
even when they surely can’t turn into words
 
In afterimages or love and hate,
I drown until everything somehow felt fine
With friendships and the ultramarine,
I fell in love despite knowing they’ll never fade
These fragile thoughts-
even though they’ll never return,
within these spaces, the unspeakable truths-
were written upon daybreak.
 
In the presence of the night, wholeheartedly-
In the absence of the night, fanatically-
although in both, giving colour unto this world
Sound a fanfare for oneself-
with a cacophony that stabs an arrow-
at someone else’s chords
 
Existing uncertainly because I am who I am
Let’s wake up because a dream is only a dream
The indigo I gazed upon of the night awakened,
was brimming with melancholy
 
The application to life I wrote to you,
I shred into pieces
Didn’t that night I thought that whatever leftover bullets-
are not worth counting?
The now that’s turned absurd
I’ve decided to devote it all
Be it lies, transparency, or the eternity, they would be revealed
 
No matter how much,
in turmoil we pray towards the light
Foresight and dignity,
though I’m not proud, are delivered
These scattering thoughts-
they are the rays of hope of tomorrow
Anxiety, hypocrisy, and hope,
were written upon daybreak
 
Let us sing a cruel song, more so if you call upon its name
Even if you try to walk through every kind of pain,
you’re numb as if without a frontal lobe
This throat that can’t stop ringing is withering into a deep blue
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Shishi Shishi

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni